12+  Свидетельство СМИ ЭЛ № ФС 77 - 70917
Лицензия на образовательную деятельность №0001058
Пользовательское соглашение     Контактная и правовая информация
 
Педагогическое сообщество
УРОК.РФУРОК
 
Материал опубликовал
Владислав200
Театрализованный праздник как одна из форм изучения английского языка


Иностранный язык является существенным фактором, формирующим личность, необходимым для разностороннего развития ребенка и полноценной реализации его возможностей в будущей самостоятельной жизни. Деятельность творческого объединения должна быть направлена на социально - культурное развитие личности обучающихся, их творческую самореализацию. Занятия проводятся как в традиционной, так и нетрадиционной форме и предполагают различные виды образовательной деятельности: игры, театрализованные праздники, разработка проектов, учебно-исследовательских работ и т.д.

Проведение театрализованных праздников позволяет создать условия для самореализации личности обучающихся, выявить и развить творческие способности. Иностранному языку принадлежит важная роль в решении основной задачи - развития и формирования личности ребенка через практическую (коммуникативную), воспитательную, образовательную и развивающую деятельность.

Раннее овладение языками благотворно влияет как на процесс обучения, так и на развитие личности ребенка в целом, значительно повышает продуктивность мышления. Задача педагога - привить интерес к изучению языка; одной из форм творческого обучения английскому языку является организация и проведение театрализованного преставления, игры.

Цель проведения театрализованного праздника:

повышение интереса к изучению английского языка, воспитание уважения к традициям и обычаям англоговорящих стран.

Задачи:

создание нестандартной обстановки для изучения иностранного языка;

формирование сплоченности, солидарности и ответственности у обучающихся при подготовке культурно-массового мероприятия; чувства уверенности и желания быть одобренным со стороны родителей и других зрителей;

развитие индивидуальных способностей и интересов обучающихся в актерской деятельности.

Актуальность данного материала обусловлена анализом сложившейся ситуации в практике преподавания английского языка в учреждениях дополнительного образования детей.


Театрализованный праздник (далее – ТП) используется в качестве завершающего этапа изучения темы устной речи. Она предполагает все речевые виды деятельности, любые жизненные ситуации, в которых обучающиеся могут себя вообразить, могут играть себя или других людей, знакомых и незнакомых, персонажей художественных произведений и т.п.

Существует следующая классификация театрализованных постановок.

1. Инсценировки, пьесы, спектакли. В основе этого вида ТП могут быть сценки из жизни, отрывки из художественных произведений, изученных в процессе обучения, сценарии, составленные педагогом или самими обучающимися, пьеса, написанная писателем, сценарий для учебной постановки и т.д. Роли распределяются и выучиваются, проходят репетиции, готовятся костюмы, декорации, реквизит. На спектакль приглашаются зрители (обучающиеся и педагоги-предметники общеобразовательных учреждений, педагоги дополнительного образования, родители и др.).

2. Сценки - импровизации. В такой ТП обучающиеся играют самих себя, но в заданной ситуации, т.е. говорят и делают то, что они бы говорили и делали, окажись в такой ситуации - такая ТП проводится малыми группами без зрителей. Для успешности ТП обучающиеся должны иметь достаточную языковую подготовку, опыт в различных видах работы над устной речью, коммуникативные навыки и навыки речевого этикета.

Методика театрализованной постановки включает три этапа:

1) подготовительный;

2) проведение;

3) подведение итогов и анализ результатов.

Эффективность театрализованной постановки очевидна, так как она позволяет решить следующие задачи:

возможность проявить свою индивидуальность;

активизировать коммуникативные навыки;

приблизить ситуацию к реальной жизни;

воспитывать уверенность в себе;

подчинять свои собственные интересы и желания общей цели;

создавать эмоциональный настрой, способствующий поддержанию интереса к изучению иностранного языка.

Таким образом, театрализованный праздник является важной формой в изучении английского языка, так как она позволяет наиболее полно и эффективно подготовить обучающихся к общению на иностранном языке в различных жизненных ситуациях, овладеть английским языком как средством коммуникации.


Заключение


Проведение театрализованных праздников оказывает огромное влияние на развитие индивидуальных способностей обучающихся, их склонностей и интересов, способствует улучшению памяти, внимания, мышления, побуждает к самостоятельному совершенствованию языковых способностей. Как отмечают родители обучающихся, театрализованные праздники воспитывают трудолюбие, настойчивость, активность, сознательность, ответственность, дисциплину через активное иноязычное общение.

Список литературы


Абрамова Н. Английский клуб - «Феникс», Ростов-на-Дону, 2017

Андросенко Т.Д. Английский язык. Внеклассные мероприятия - изд. «Учитель» Волгоград, 2015

Журналы «Иностранные языки в школе», 1998-2005

Изучаем английский - «Учитель», 2017

Пукина Т.В., Английский язык - «Учитель», 2019

Русский журнал для учителей английского языка. ELT (News and views), №3(24), 2002









мини – спектакль


Винни Пух

Подходит для повышения мотивации изучения иностранного языка у детей 9-10 лет

Сценка первая


Winnie: Hello, Owl! Open your door, please. The Bears here

(Сова открывает дверь)

Owl: Oooh, hi, Winnie! What’s the news?


W: Sad and terrible… Eeyore has lost his tail… He’s really upset, because today’s also his birthday! Owl, we ought to cheer him up.


O: Hmmm. Have you invented anything for Eeyore?


W: Yeah, of course. I’ll give him a useful small pot. But I would like you to help me to write there down: «Congratulations, Pooh». (Показал горшок)


O: No,no,no! We should write: «Congratulations,

Eeyore. Wish you happiness in your life»



W: OK, great!

(Сова смотрит на горшок и понимает, что он слишком мал)

O: On the other hand… I suppose this potty is too small for such a long sign. You may say these words by yourself!


W: Nooo, I can’t do this. Don’t forget that I have sawdust in my head! Such a long words make me disappointed…

O: Let’s go.

Storyteller: And Owl started writing: « Can-gro-ta-la-tiens…..»

Винни: Здравствуй, Сова! Открывай дверь

Медведь пришел.


Сова: О, привет, Винни! Какие новости?


В: Новости грустные и ужасные… Иа потерял свой хвост. Он очень расстроен, потому что сегодня у него день рождения. Мы должны подбодрить его!

С: Хмм. Ты что-нибудь придумал?



В: Ага, конечно же. Я подарю ему полезный горшочек. Но я хочу, чтобы ты помогла мне здесь написать: «Поздравляю, Пух»


С: Нет, нет и нет! Лучше написать: «Поздравляю тебя, Иа. Желаю счастья в личной жизни»


В: О, прекрасно



С: С другой стороны… Я думаю, этот горшочек очень мал для такой длинной надписи. Ты можешь его поздравить на словах.


В: Неееет, я не могу. Не забывай, что у меня в голове опилки. Такие длинные слова огорчают меня.

С: Ладно уж, давай

Автор: И Сова начала: «Па-здро-вля-ю ( с сомнением)


Сценка вторая


(Eeyore’s house. He stands looking at himself in a big mirror)

S. Hello, Eeyore. Nice weather, isn’t it?


E. Terrible. That’s what it is. Terrible.


S. Why, Eeyore?


E (turns the other side and looks again). As I thought, no better from this side. But nobody minds. Nobody cares. Terrible, that’s what it is.

(Enter Winnie)


W. Good morning, Eeyore


E. Good morning. If it’s a good morning but I doubt.

W. Why, what’s the matter?


E. Nothing, Pooh Bear, nothing.


W. You seem so sad.

E. Sad? Today It’s my birthday, the happiest day of the year

W. Birthday?

E. Of course. Look at my presents, birthday cake, candles and pick sugar.

W. Presents? Birthday cake? I can’t see them


ИА вздыхает


W:We would like to give you this small present


ИА не верит своим глазам и начинает прыгать от счастья


E: It’s the best present I have ever had

Hooray

(Дом Иа. Он смотрится в зеркало)


А: Привет, Иа. Прекрасная погода, да?


Иа: Жалкая


А: Почему?


Иа(поворачивается другой стороной и смотрит). Я подумал, что ничего хорошего с этой стороны. Но никто не возражает. Всем все равно. Жалкая погода, на самом деле жалкая

( Вошел Винни)

В. Привет


Иа. Доброе утро. Если бы оно было добрым. В чем я сомневаюсь.

В. Почему, что случилось?


Иа. Ничего, ничего…


В. Ты кажешься очень грустным.

Иа. Грустным? Сегодня мой день рождения, счастливейший день в году.

В. День рождения?

Иа. Конечно же. Посмотри на мои подарки, торт, свечи и карамельки.

В. Подарки? Торт? Ничего не вижу…


Иа вздыхает


В.Мы хотели бы подарить тебе этот маленький подарок

ИА не верит своим глазам и начинает прыгать от счастья


ИА:Это самый лучший подарок который я когда-либо имел.


Сценка третья


Стук в дверь

Rabbit. Who’s there?

Winnie. Piglet and Winnie!

R. Oh. Well, welcome, friends. Clean your legs, please


W.(Говорит Пятачку). It isn’t so easy to make a visit. The main thing is that we should pretend that we don’t wanna anything.


Piglet. No problem.


(And Winnie was the first to crawl through the hole. He was thrusting, thrusting and finally he got to the Rabbit’s house.)


(Winnie was unable to focus on anything else except for the buffet)


(Honestly, Winnie-the-Pooh was happy to notice Rabbit taking plates and cups. He immediately washed Piglet)


(Winnie was sitting by the table and tying Piglet’s face up with a towel)


R. What would you like to eat? Honey or condensed milk?


B. Both! And you can without bread

When Winnie had eaten his treat, Piglet who had a fastened face said:


P. So, let’s go!


R. Are you already leaving?


W. Yeah. It’s time. Goodbye. Thanks so much

(Winnie shook the Rabbit’s hand)


P. Thank you so much!


R. So… If you don’t wanna anything else…


W. Have you got anything? Piglet, you are in a hurry, aren’t you?


P. I’m free till Friday


W. OK, let’s stay here some more time

(And they had been sitting until Rabbit had just nothing. Suddenly Winnie called to memory about one important thing)

W. Yeah.. It’s time. Of course, we could stay more… Goodbye!


R. Good luck


P&W. Thanks!


(Winnie tried to crawl through the hole. And he got stuck)


W. Ouch-ouch-ouch! Help me, please! Oh-oh-oh


P. Winnie, Winnie


W. Help!


R. What’s going on? Are you stuck?


W. No. I’m just relaxing


R. Give me your paws. Pull him, Piglet


P. That’s all. That’s impossible.


R. Let’s just wait until he loses some weight


W. How much time will it take?


R. Not less than a week!


(Rabbit and Piglet tried to pull him from the hole and suddenly a loud sound appeared. This sound was like a jumping bung of a bottle: CLAP! Rabbit and Piglet flew upside down and afterwards landed on Winnie. It was a really free-for-all)



Стук в дверь

Кролик. Кто там?


Винни. Пятачок и Винни здесь!


К. Хорошо, заходите. Очистите свои ноги сначала


В. Не так просто ходить в гости. Главное – мы должны сделать вид, что ничего не хотим.



Пятачок. Хорошо


(Винни первым полез в нору. ОН протискивался, протискивался и наконец очутился внутри)


(Винни просто не сводил глаз с буфета)



(Винни был просто счастлив видеть, как Кролик достает чашки и тарелки. Он быстро умыл Пятачка)


(Винни сидел за столом и завязывал рот Пятачка полотенцем)


К. Что бы вы хотели? Меду или сгущенного молока?


В. Все сразу. И можно без хлеба

Когда Винни съел все угощения, Пятачок, сидевший все время с завязанным ртом, сказал:


П. Все, мы пошли


К. Вы уже уходите?


В. Да. Уже пора. Пока. Спасибо большое

(Винни пожимает руку Кролику)


П. Спасибо большое!


К. Ну если вы больше ничего не желаете…


В. А у тебя еще что-либо есть? Пятачок, ты торопишься?


П. Я свободен до Пятницы


В. Хорошо. Посидим еще немного

(И они сидели до тех пор, пока у Кролика ничего не осталось. Внезапно Винни вспомнил об одной очень важной вещи)

В. Ох. Нам уже пора. Конечно же, мы могли бы посидеть еще… но.. Пока!


К. Удачи!


П&В. Спасибо!


(Винни пытался пролезть через дыру. И он застрял)


В. Ой-ой-ой. Помогите!


П. Винни-Винни!


В. Помогитееее!


К. Что происходит? Ты что, застрял?


В. Нет. Я просто отдыхаю


К. Давай лапы. Тяни его, Пятачок


П. Это все. Это невозможно


К. Даа. Давайте ждать, пока Винни не похудеет


В. Сколько времени это займет?


К. Не менее недели


( Кролик и Пятачок попытались вытянуть его и внезапно возник очень громкий звук. Этот звук был похож на вылетающую пробку бутылки. ХЛОП! Кролик и Пятачок полетели вверх тормашками и впоследствии приземлились на Винни. Получилась настоящая куча-мала)


Сценка четвертая


(Винни Пух нашел дыру)

W. Yeah! Such a big hole! If I understand it’s a hole, so a hole is Rabbit. And Rabbit is a pleasant company. A pleasant company is a company where I am fed and listened to my grumble. And so on!

Heeey! Is anybody there?

Rabbit. No! Nobody’s there

W. Excuse me, are you sure?

R. Nobody’s at home exactly!

W. Rabbit, isn’t it you?

R. No, I’m not

W. Oh. But isn’t it your voice?

R. I hope it isn’t my voice

W. Really? Couldn’t you call Rabbit?

R. No, I couldn’t. He has left to the Winnie’s house. They are really close friends.

W. But I’m Winnie… And I’m here!

R. OK… You’re welcome, Winnie! Glad to see you again

W. Me too.


(Винни нашел дыру)

В. Агааа! Какая большая дыра! Если я правильно понимаю, это большая нора, а дыра – это кролик. А Кролик – это приятная компания. А приятная компания – это компания, где тебя накормят и выслушаютс твои ворчалки. И так далее.

Эй, кто-нибудь есть?

К. Нет

В. Простите, вы уверены?

К. Точно никого!

В. Кролик, ты что ли?

К. Нет

В. Ох. А это разве не твой голос?

К. Надеюсь, это не мой голос

В. Серьезно? А не мог бы ты позвать Кролика?

К. Нет. Он ушел к Винни. Они очень близкие друзья

В. Но я Винни… И я здесь

К. О, добро пожаловать. Рад тебя видеть!

В. Я тоже


Сценка пятая


Winnie: Such a great idea to go up by balloon! And these bees will think that I’m a black cloud

Piglet: Hurray!

(Винни купается в грязи)

W: How do I look like?


P: But you’re just like a bear flying on a blue balloon! You aren’t like a cloud!


W: Really? No, I’m a black cloud, I’m a little black cloud! (винни поет)


Storyteller: Sadly, there was no wind, so Winnie the Pooh was stock-still hanging.

W: Hey!Piglet!!!



P: What’s going on?


W: It seems that these bees suspect something wrong

P: What’s in their mind?


W: I don’t know. However, their behavior is really suspicious!


P: Maybe, they think that you wanna steal their honey?


W: Piglet! I know! These bees don’t believe that I’m a black cloud. Take your umbrella and walk back and forth. And say: «It’s likely going to rain…» I will sing the cloud’s song.


(поет песню «I’m a little black cloud)

S: Piglet was walking back and forth. Winnie was singing. And suddenly one bee sat at the little black cloud’s nose! At the Winnie’s nose! While the others were trying to attack the blue balloon.


W: Piglet!! Bring your gun, please!

(Пятачок убежал за ружьем)

P: Im here


W: Shoot! Quckly!


S: Piglet has shoot into the blue balloon, so the air began blowing up and Winnie the Pooh fell down thick and fast. Fortunately, Piglet rescued Winnie.

Винни: Как же хорошо я придумал – подняться на воздушном шаре! И эти пчелы подумают, что я черная тучка!

Пятачок: Ура!


В: Как я выгляжу

?

П: Ну ты выглядишь просто, как медведь, летящий на голубом шаре. Ты вовсе не похож на тучу!

В: Серьезно? Нет, Я черная тучка, я маленькая черная тучка!


Автор: К сожалению, погода была безветренная, и Винни Пух повис неподвижно в воздухе.

В: Эй, Пятачок!


П: Что происходит?


В: Кажется, эти пчелы что-то подозревают


П: Что у них на уме?


В: Я не знаю. Однако их поведение очень подозрительное


П: Может, они думают, что ты хочешь украсть их мед?


В: Пятачок! Я знаю! Эти пчелы не верят, что я черная туча. Принеси свой зонт и ходи туда-сюда и говори: «Кажется, дождь собирается». А я буду петь свою песню.


А: Пятачок ходил взад и вперед. Винни пел. И внезапно одна пчела села на нос Пуха! В то время как остальные пытались атаковать голубой шарик

.


В: Пятачок! Принеси свое ружье, пожалуйста!


П: я здесь!


В: Стреляй! Быстрее!


А: Пятачок выстрелил в голубой шарик, поэтому воздух начал заканчиваться и Винни стремительно падал. К счастью, Пятачок его спас.


t1669838460aa.gif


t1669838460ab.gif



Опубликовано


Комментарии (0)

Чтобы написать комментарий необходимо авторизоваться.